-
ຮ້ານນີ້ມີອາຫານພິເສດຫຍັງແດ່?
ທຳມະດາແລ້ວ, ໄປກິນເຂົ້າຢູ່ຮ້ານອາຫານຈີນ,ພວກເຮົາມັກ ຖາມວ່າ:ອາຫານພິເສດຂອງຮ້ານ ນີ້ມີຫຍັງແດ່?ເພາະວ່າຢູ່ຈີນ,ຮ້ານອາຫານມີຫລາຍໆຊະນິດ.ຮ້ານອາຫານທີ່ຕ່າງກັນຈະຂາຍອາຫານທີ່ມີລົດຊາດຕ່າງກັນ,ເຊິ່ງສ່ວນຫລາຍແມ່ນແບ່ງຕາມເຂດຕ່າງໆຂອງ ຈີນ.ເຊັ່ນວ່າ: ອາຫານ ເສສວນເຜັດ,ແຕ່ອາຫານຊຽງໄຮ້ພັດຫວານ.ສະນັ້ນຈິ່ງຕ້ອງ ຮຽນຮູ້ວ່າຈະເລືອກເອົາອາຫານ ແນວໃດ.ທ່ານຈະເວົ້າວ່າ:你们有什么特色菜?nǐmen yǒu shénme tè sècaì你们nǐmen ແປວ່າພວກທ່ານ,有yǒuແປວ່າມີ,什么 shénmeແປວ່າຫຍັງ? 特色 tèsè ແປວ່າພິເສດ, ຈຸດພິເສດ,ສີສັນ, 菜 caìແມ່ນ ອາຫານ.
-
ທ່ານຕ້ອງການມີດແລະສ້ອມບໍ່?
ໄມ້ຖູ່ແມ່ນເຄື່ອງມືທີ່ຄົນຈີນໃຊ້ກິນເຂົ້າ. ເວົ້າສຳລັບຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ຫາກໍ່ມາຈີນນັ້ນ, ຜູ່ບໍລິການ ໃນຮ້ານອາຫານອາດຈະເອົາມີດ ແລະສ້ອມມາໃຫ້ລູກຄ້າທີ່ໃຊ້ໄມ້ຖູ່ບໍ່ເປັນ. ທ່ານຕ້ອງການມິດແລະສ້ອມບໍ່? 你需要刀和叉吗?nǐ xūyào dāo hé chā ma?
需要xūyào ແປວ່າ ຕ້ອງການ 刀 dāo ແປວ່າ ມີດ,叉chā ແປວ່າ ສ້ອມ.吗 ma ໃຊ້ໃນທ້າຍ ປະໂຫຍກ,ຫມາຍເຖິງປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນປະ ໂຫຍກຖາມ.
-
ຂໍຖາມທ່ານຕ້ອງການຊາແດງບໍ່?
ຊາຈີນມີຊື່ສຽງຫລາຍ.ໃນເວລາທ່ານກິນເຂົ້າກັບຫມູ່ຈີນ,ທ່ານຈະລົມກັບຫມູ່ກ່ຽວກັບຫລາຍໆເລື່ອງ, ເຊັ່ນວ່າ:ຖາມຫມູ່ວ່າມັກດຶ່ມຊາແດງບໍ່? ທ່ານຈະຖາມແນວນີ້ຄື:请问你要红茶吗?qǐngwèn nǐ yào hóngchá ma?请 ແປວ່າ ເຊີນຫລືວ່າ ຂໍ. 问 ແປວ່າ ຖາມ.请问 ເວົ້ານຳກັນຫມາຍຄວາມ ວ່າ:ຂໍຖາມ.ຖ້າວ່າທ່ານຢາກຖາມເຖິງບັນຫາ ໃດບັນຫາຫນຶ່ງ,ຄົນຈີນກໍ່ມັກເວົ້າວ່າ: 请问 qǐngwènເປັນການ ເລີ່ມຕົ້ນຄຳຖາມຂອງຕົນເອງ,ເພື່ອເປັນການະແດງເຖິງມາລະ ຍາດ.ເຊັ່ນວ່າ:请问 qǐngwèn,你叫什么名字nǐ jiào shénme míngzi?,ແປວ່າ ຂໍຖາມແດ່ທ່ານຊື່ຫຍັງ? 请问,你做什么工作?qǐngwèn nǐzuò shénme gōngzuò ແປວ່າ ຂໍຖາມແດ່ທ່ານເຮັດວຽກຫຍັງ?你nǐ, ແປວ່າ ເຈົ້າ. 要 yào ແປວ່າ ເອົາຫລື ວ່າ ຕ້ອງການ. 红茶 hóngcháແປວ່າຊາແດງ.ຄຳວ່າ"吗"ma ມັກໃຊ້ໃນທ້າຍ ປະໂຫຍກ,ຫມາຍເຖິງປະໂຫຍກຖາມ.
-
ພວກເຮົາຊ່ວຍກັນຈ່າຍເນາະ.
ຊາວຫນຸ່ມຈີນດຽວນີ້ນິຍົມແບ່ງກັນຈ່າຍເງິນ.ພາສາຈີນເວົ້າວ່າ: 我们AA制吧.wǒmen AA zhì ba.
我们wǒmenແປວ່າ ພວກເຮົາ AA 制 AA zhìແປວ່າ ແບ່ງກັນຈ່າຍເງິນ.吧 baແມ່ນຄຳອຸທານ.